<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Tercih Sebebi: Blog Yerine E-günce yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/</link>
	<description>tasarım oyuncaklarımız ve web teknolojilerine dair kısa kısa...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 Jul 2011 09:26:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>webthese tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1728</link>
		<dc:creator>webthese</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 20:17:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1728</guid>
		<description>Barış yorumuna katılıyorum, Emrah senin sitendeki gelen yorumları okumadım açıkçası okuyunca detaylı bir biçimde yorumlarımı belirtirim. 

@Hakan site üzerinde birçok alanda İngilizce kelimeler olduğu doğrudur. Ancak kimseyi inandırmak gibi bir amacım yok isteyen inanır isteyen inanmaz. Birileri gelip bana inansın diye günce yazmıyorum ben. Bilmem anlatabildim mi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Barış yorumuna katılıyorum, Emrah senin sitendeki gelen yorumları okumadım açıkçası okuyunca detaylı bir biçimde yorumlarımı belirtirim. </p>
<p>@Hakan site üzerinde birçok alanda İngilizce kelimeler olduğu doğrudur. Ancak kimseyi inandırmak gibi bir amacım yok isteyen inanır isteyen inanmaz. Birileri gelip bana inansın diye günce yazmıyorum ben. Bilmem anlatabildim mi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>hakan tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1727</link>
		<dc:creator>hakan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 19:50:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1727</guid>
		<description>Bana kalırsa şu an için blog kelimesinin yerine kullanılan diğer kelimelerin karşılayacağını düşünmüyorum. TDK diğer fenomenlerde geç kaldığı gibi bu kelimede de geç kaldı. Artık geç kalındı. Zira kanıksanan bir kelime oldu. Tıpkı web gibi...
Bu arada site ismin ve rumuzun, sayfa isimleri(sağ üst-dowland kelimesi) dahil ingilizce kelimeleri kullanman açıkçası Türkçe sever birisi olarak bana inandırıcı gelmedin.
Başarılar...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bana kalırsa şu an için blog kelimesinin yerine kullanılan diğer kelimelerin karşılayacağını düşünmüyorum. TDK diğer fenomenlerde geç kaldığı gibi bu kelimede de geç kaldı. Artık geç kalındı. Zira kanıksanan bir kelime oldu. Tıpkı web gibi&#8230;<br />
Bu arada site ismin ve rumuzun, sayfa isimleri(sağ üst-dowland kelimesi) dahil ingilizce kelimeleri kullanman açıkçası Türkçe sever birisi olarak bana inandırıcı gelmedin.<br />
Başarılar&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>www.tusul.com tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1725</link>
		<dc:creator>www.tusul.com</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 14:44:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1725</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Tercih Sebebi: Blog Yerine E-günce...&lt;/strong&gt;

Arkadaşlar, bu alanı takip edenlerin dikkatini çekmiş olacaktır ki kısa bir süredir “blog” kelimesi yerine “e-günce” veya “günce” kelimelerini kullanmaya dikkat ediyorum. Uzun süredir aklımda olan bir uygulamaydı ancak bir türl...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tercih Sebebi: Blog Yerine E-günce&#8230;</strong></p>
<p>Arkadaşlar, bu alanı takip edenlerin dikkatini çekmiş olacaktır ki kısa bir süredir “blog” kelimesi yerine “e-günce” veya “günce” kelimelerini kullanmaya dikkat ediyorum. Uzun süredir aklımda olan bir uygulamaydı ancak bir türl&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Baris Unver tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1721</link>
		<dc:creator>Baris Unver</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 08:41:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1721</guid>
		<description>Yani tabii ki iyi bir kelime ile blog kavramı anlatılabilirse, veya en azından &quot;bilgisayar&quot; gibi &quot;computer&quot;ın çevirisi olmayan ama insanların benimseyeceği bir kelime üretilebilirse ona geçmeyi ben de isterim, herkes ister. Ama nasıl ki bilgisayar için ona en uygun bir çeviri bulmaya kalkışmadan önce &quot;kompüter&quot; denmiş (blok?) (gerçi blok da çok saçma beya), ardından da &quot;bilgisayar&quot; gelmiş; bizim de blog için, blog&#039;un çevirisi olmayan bir kelime bulup benimsememiz mümkün.

Aklıma çok pis bi&#039; proje geldi :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yani tabii ki iyi bir kelime ile blog kavramı anlatılabilirse, veya en azından &#8220;bilgisayar&#8221; gibi &#8220;computer&#8221;ın çevirisi olmayan ama insanların benimseyeceği bir kelime üretilebilirse ona geçmeyi ben de isterim, herkes ister. Ama nasıl ki bilgisayar için ona en uygun bir çeviri bulmaya kalkışmadan önce &#8220;kompüter&#8221; denmiş (blok?) (gerçi blok da çok saçma beya), ardından da &#8220;bilgisayar&#8221; gelmiş; bizim de blog için, blog&#8217;un çevirisi olmayan bir kelime bulup benimsememiz mümkün.</p>
<p>Aklıma çok pis bi&#8217; proje geldi :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>mastermax tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1720</link>
		<dc:creator>mastermax</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 08:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1720</guid>
		<description>Bence &quot;blog&quot; kullanım bakımında çok daha iyi bir kelime. Rengliblog&#039;da da bu konu üzerine çok uzun bir tartışma yapılmıştı. Bir çok görüş ortaya atıldı.

http://www.renkliblog.com/blog-mu-gunluk-mu-778.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bence &#8220;blog&#8221; kullanım bakımında çok daha iyi bir kelime. Rengliblog&#8217;da da bu konu üzerine çok uzun bir tartışma yapılmıştı. Bir çok görüş ortaya atıldı.</p>
<p><a href="http://www.renkliblog.com/blog-mu-gunluk-mu-778.html" rel="nofollow">http://www.renkliblog.com/blog-mu-gunluk-mu-778.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>webthese tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1718</link>
		<dc:creator>webthese</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 01:58:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1718</guid>
		<description>Barış yorumun için teşekkür ediyorum. Böylesine bir geridönüm almak benim içinde hoş oldu. Bu konuda bildiklerimizi bu alana yazarak tartışabiliriz. Şimdi kısaca ben yorumuna binaen birşeyler yazmak istiyorum. 

Öncelikle bu konuda ısrarlı olmadığımı ancak olabildiğim kadar ısrarcı olacağımı söyledim. Dikkatini çektiyse yazının hiçbir yerinde &quot;Günlük&quot; kelimesi geçmiyor. E-günce veya günce diyorum. Bununla birlikte bir oluşumun gerçekten günce kavramına oturtulabilmesi için dediğin gibi hergün yazmamız gerekiyor ancak hali hazırda hiçbir günce (bazıları hariç) hergün yazı yazamıyorlar. Bu durumda birçok sitemiz bu kategoriye girmiyor. Ancak yine de blog kavramını kullanmayacağım. Sonuçta bu kişisel bir tercih.

Kitleleri peşimden sürüklenecek, benim yaptıklarımı yapacaklar diye bir kaide de olmadığına göre bu sadece benim etrafımda gelişen kişisel bir dava olarak kalacak. (Nasıl ki bu sitede konu dahilinde olmadığı halde fedakarca F Klavyemizi savunuyorsam) Ben Günce diyeceğim, e-günce diyeceğim kimileri karşı çıkacak kimileri de senin gibi güzel bir biçimde yorumlarıyla beni aydınlatacak. Dileğim o dur ki Türkçemizi yozlaşmaktan kurtaralım. 

Çünkü biliyorum ki bugün bu tarz sitelere blog dersek bizden sonraki gelen nesle kötü örnek olacağız. En azından &quot;bak kardeşim, bak arkadaşım bunun adı blogdur ancak xxxxxxx kelimesi de söylenebilir, böyle de anılabilir&quot; diyebilirsek ne mutlu bize. Yorumunu bekliyor olacağım. Teşekkürler.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Barış yorumun için teşekkür ediyorum. Böylesine bir geridönüm almak benim içinde hoş oldu. Bu konuda bildiklerimizi bu alana yazarak tartışabiliriz. Şimdi kısaca ben yorumuna binaen birşeyler yazmak istiyorum. </p>
<p>Öncelikle bu konuda ısrarlı olmadığımı ancak olabildiğim kadar ısrarcı olacağımı söyledim. Dikkatini çektiyse yazının hiçbir yerinde &#8220;Günlük&#8221; kelimesi geçmiyor. E-günce veya günce diyorum. Bununla birlikte bir oluşumun gerçekten günce kavramına oturtulabilmesi için dediğin gibi hergün yazmamız gerekiyor ancak hali hazırda hiçbir günce (bazıları hariç) hergün yazı yazamıyorlar. Bu durumda birçok sitemiz bu kategoriye girmiyor. Ancak yine de blog kavramını kullanmayacağım. Sonuçta bu kişisel bir tercih.</p>
<p>Kitleleri peşimden sürüklenecek, benim yaptıklarımı yapacaklar diye bir kaide de olmadığına göre bu sadece benim etrafımda gelişen kişisel bir dava olarak kalacak. (Nasıl ki bu sitede konu dahilinde olmadığı halde fedakarca F Klavyemizi savunuyorsam) Ben Günce diyeceğim, e-günce diyeceğim kimileri karşı çıkacak kimileri de senin gibi güzel bir biçimde yorumlarıyla beni aydınlatacak. Dileğim o dur ki Türkçemizi yozlaşmaktan kurtaralım. </p>
<p>Çünkü biliyorum ki bugün bu tarz sitelere blog dersek bizden sonraki gelen nesle kötü örnek olacağız. En azından &#8220;bak kardeşim, bak arkadaşım bunun adı blogdur ancak xxxxxxx kelimesi de söylenebilir, böyle de anılabilir&#8221; diyebilirsek ne mutlu bize. Yorumunu bekliyor olacağım. Teşekkürler.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Baris Unver tarafından</title>
		<link>http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/comment-page-1/#comment-1716</link>
		<dc:creator>Baris Unver</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 00:40:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.t-infection.com/tercih-sebebi-blog-yerine-e-gunce/#comment-1716</guid>
		<description>İyi güzel ama soruyorum: Günce, kelime anlamıyla blog kelimesini karşılar mı?

Günce: Günlük (I).

Günlük: (5.) Günü gününe tutulan anı yazısı veya bu yazıları içine alan eser, günce.

(Kaynak: TDK)

Yani &quot;günlük&quot; veya &quot;günce&quot; denmesi için her gün yazılması gerekiyor. Bu tanıma uyan kaç blog var? Daha doğrusu tüm blog&#039;lar bu tanıma uymadan blog kavramını &quot;günce&quot; veya &quot;günlük&quot; ile tanımlamak mümkün müdür? Bu, blog&#039;a blog denmesini savunmamda kullandığım ilk savım. İkincisini çok yorgun olduğum için sonra eklemeyi düşünüyorum. Şurada belirttim ayrıca:

http://beyn.org/bloglama/bloga-neden-blog-denir-neden-oburu-denmez/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>İyi güzel ama soruyorum: Günce, kelime anlamıyla blog kelimesini karşılar mı?</p>
<p>Günce: Günlük (I).</p>
<p>Günlük: (5.) Günü gününe tutulan anı yazısı veya bu yazıları içine alan eser, günce.</p>
<p>(Kaynak: TDK)</p>
<p>Yani &#8220;günlük&#8221; veya &#8220;günce&#8221; denmesi için her gün yazılması gerekiyor. Bu tanıma uyan kaç blog var? Daha doğrusu tüm blog&#8217;lar bu tanıma uymadan blog kavramını &#8220;günce&#8221; veya &#8220;günlük&#8221; ile tanımlamak mümkün müdür? Bu, blog&#8217;a blog denmesini savunmamda kullandığım ilk savım. İkincisini çok yorgun olduğum için sonra eklemeyi düşünüyorum. Şurada belirttim ayrıca:</p>
<p><a href="http://beyn.org/bloglama/bloga-neden-blog-denir-neden-oburu-denmez/" rel="nofollow">http://beyn.org/bloglama/bloga-neden-blog-denir-neden-oburu-denmez/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

